-
1 отправиться к праотцам
Большой англо-русский и русско-английский словарь > отправиться к праотцам
-
2 отправиться
несовер. - отправляться;
совер. - отправиться возвр. go (to a place), make (for a place) ;
leave, set off( for) (во что-л.;
на что-л.) ;
start;
depart (отбывать) ;
betake oneself отправиться/пуститься в плавание ≈ to put out to sea отправиться в турне ≈ to go on a tour отправляться в дорогу ≈ to set out on one's journey, to start on one's journey отправляться на поиски ≈ to set out in search (of) отправиться к праотцам разг. (умереть) ≈ to be gathered to one's fathersБольшой англо-русский и русско-английский словарь > отправиться
-
3 be gathered to one's fathers
-
4 be gathered to one's fathers
отправиться к праотцам, скончаться [этим. библ. Judges II, 10]About one year after his wife's death Mr. Pontifex also was gathered to his fathers. (S. Butler, ‘The Way of All Tlesh’, ch. III) — Примерно через год после смерти жены мистер Понтифекс также отправился к праотцам.
Large English-Russian phrasebook > be gathered to one's fathers
-
5 cross the stygian ferry
отправиться к праотцам, переправиться через Стикс, умереть -
6 take the ferry
отправиться к праотцам, умереть, переправиться через Стикс -
7 father
ˈfɑ:ðə
1. сущ.
1) отец proud father ≈ счастливый отец He was like a father to them. ≈ Он был для них как отец. adoptive father, foster father ≈ приемный отец, усыновитель expectant father ≈ будущий родитель natural father ≈ отец внебрачного ребенка Syn: sire
1.
2) прародитель to be gathered to one's fathers ≈ отправиться к праотцам Syn: forefather, ancestor
3) а) защитник, заступник б) духовный отец
4) а) (Father) бог, создатель, творец the Father of Lights ≈ Господь, Бог-отец the father of faith, the father of the faithful ≈ Авраам the father of lies ≈ дьявол Syn: god
1. б) создатель, основатель the father of modern science ≈ создатель современной науки Syn: constructor, designer, framer, originator в) первопричина, источник the sun, the father of warmth and light ≈ солнце - источник тепла и света
5) церк. а) священник Father William ≈ Отец Уильям the Holy Father ≈ Папа Римский б) епископ Right Reverend Father in God ≈ Его Преосвященство (титулование епископа) Most Reverend Father in God ≈ Его Высокопреосвященство (титулование архиепископа)
6) старейший член;
мн. старейшины the city fathers ≈ отцы города
2. гл.
1) а) быть отцом, производить на свет Syn: beget б) быть автором, порождать He fathered the improvement plan. ≈ Он разработал улучшенный план.
2) усыновлять Syn: adopt
3) отечески заботиться
4) а) устанавливать отцовство, приписывать отцовство He advised her to father her child. ≈ Он посоветовал ей не скрывать, кто отец ребенка. Syn: affiliate б) приписывать авторство (on, upon) These well-known words have been fathered on many writers, but no one knows who really said them. ≈ Эти знаменитые слова приписывались многим писателям, но на самом деле никто не знает, кто их сказал. Syn: foist, affiliate в) возлагать ответственность, приписывать (on, upon) some attempt to father on the Christian Church the limitations and orders of the Jewish priesthood ≈ некоторые попытки приписать ограничения и порядки иудейского духовенства христианской церкви Syn: put upon, impose, attach отец - adoptive * приемный отец - natural * отец внебрачного ребенка заступник, защитник, отец (родной) - to be a * to smb. проявлять отеческую заботу о ком-л. создатель, творец - the Fathers (of the Constitution) (американизм) (историческое) авторы /творцы/ конституции США - F. of the Constitution "отец конституции" (прозвище президента Медисона) - F. of his country отец отечества (прозвище Дж. Вашингтона) родоначальник, предок, прародитель - the F. of English printing родоначальник книгопечатания в Англии предшественник;
предвестник;
прототип старейший член - city *s отцы города, члены городского управления, городские советники, олдермены - * of the chapel( историческое) старшина типографских рабочих - F. of the House (парламентское) старейший член палаты общин;
(американизм) "отец палаты", старейший член палаты представителей (по сроку пребывания в палате) - F. of the Senate( американизм) "отец сената", старейший сенатор( по сроку непрерывного пребывания в сенате) - * of the bar (юридическое) старший барристер - Conscript Fathers( историческое) отцы-сенаторы (обращение к римским сенаторам) (F.) Бог - God the F. Бог-отец - our F. отче наш (молитва) духовный отец;
священник;
епископ - * confessor, ghostly * (устаревшее) духовник, исповедник - the Holy F. его святейшество( титул римского папы) - Most Reverend F. in God его высокопреосвященство( титул архиепископа) - Right Reverend F. in God его преосвященство (титул епископа) отец (обращение к католическому священнику) - F. Brown отец Браун > * Abraham отец Авраам (прозвище Авраама Линкольна) > the F. of Waters Нил, отец вод;
(американизм) матушка Миссисипи (тж. the Great F.) > * Knickerbocker( американизм) папаша Никербокер (шутл. прозвище города Нью-Йорка) > F. Time седое время > the F. of lies лукавый, сатана > the F. of Lights создатель, Бог > to be gathered to one's *s отправиться к праотцам, скончаться > to lie /to sleep/ with one's *s быть похороненным (в родном краю) > Fathers of the Church отцы церкви;
первоотцы (христианские писатели I - V вв.;
тж. early Fathers) > writings of the early Fathers патристика, первоотеческие книги > the wish is * to the thought мы склонны принимать желаемое за действительное;
верят потому6 что хотят верить > like *, like son (пословица) каков отец, таков и сын;
яблоко от яблони недалеко падает > many a good * hath but a bad son (пословица) в семье не без урода > a misery * makes a prodigal son у отца-скряги сын - мот > * and mother (of) (сленг) потрясающий, невиданный > * and mother of a row скандал, каких свет не видывал порождать, производить - cowardice *s cowardice одна трусость порождает другую быть, считаться отцом, автором, создателем, творцом (on, upon) устанавливать, приписывать отцовство (кому-л.) ;
приписывать авторство - to * an invention on smb. приписывать кому-л. изобретение (on, upon) (сленг) сваливать на (кого-л. вину и т. п.) ;
"пришить" (кому-л. дело) - to * the responsibility on /upon/ smb. сваливать ответственность на кого-л. отечески заботиться - he would * small boys who first come to school он всегда отечески заботился о малышах, только что пришедших в школу > to * a thing upon smth. проследить что-л. до истоков /до источника/ ~ отец, родитель;
natural father отец внебрачного ребенка;
adoptive father приемный отец, усыновитель adoptive ~ приемный отец adoptive ~ усыновитель to be gathered to one's ~s отправиться к праотцам;
Father of Waters амер. река Миссисипи father быть отцом;
производить, порождать, быть автором, творцом ~ духовный отец, епископ;
the Holy Father папа римский;
the wish is father to the thought желание порождает мысль;
= люди склонны верить тому, чему хотят верить;
Father Thames = матушка Темза;
Father of lies сатана ~ отец, родитель;
natural father отец внебрачного ребенка;
adoptive father приемный отец, усыновитель ~ отец ~ покровитель;
заступник, "отец родной" ~ предок, родоначальник, прародитель ~ приписывать отцовство;
приписывать авторство;
возлагать ответственность (за авторство) (on, upon - на) ~ вчт. родительский ~ создатель, творец;
вдохновитель ~ старейший член;
pl старейшины ~ усыновлять;
отечески заботиться ~ image =father-figure ~ духовный отец, епископ;
the Holy Father папа римский;
the wish is father to the thought желание порождает мысль;
= люди склонны верить тому, чему хотят верить;
Father Thames = матушка Темза;
Father of lies сатана Father of the House старейший (по годам непрерывности депутатского звания) член палаты общин Father of the House амер. старейшина палаты представителей to be gathered to one's ~s отправиться к праотцам;
Father of Waters амер. река Миссисипи ~ духовный отец, епископ;
the Holy Father папа римский;
the wish is father to the thought желание порождает мысль;
= люди склонны верить тому, чему хотят верить;
Father Thames = матушка Темза;
Father of lies сатана ~ image =father-figure father-figure: father-figure человек, которого ребенок любит и уважает как родного отца foster ~ приемный отец ~ духовный отец, епископ;
the Holy Father папа римский;
the wish is father to the thought желание порождает мысль;
= люди склонны верить тому, чему хотят верить;
Father Thames = матушка Темза;
Father of lies сатана ~ отец, родитель;
natural father отец внебрачного ребенка;
adoptive father приемный отец, усыновитель natural ~ биологический отец putative ~ предполагаемый отец unmarried ~ неженатый отец ~ духовный отец, епископ;
the Holy Father папа римский;
the wish is father to the thought желание порождает мысль;
= люди склонны верить тому, чему хотят верить;
Father Thames = матушка Темза;
Father of lies сатана -
8 ferry
ˈferɪ
1. сущ.
1) а) перевоз, переправа to board, take a ferry ≈ переправляться на пароме to cross a river by ferry ≈ переезжать/переправляться на другой берег Syn: crossing, passage б) паром, перевозочное средство Syn: ferryboat
2) лицензия (право) на осуществление паромных перевозок
3) а) регулярная (военная) авиатранспортная служба б) авиац. перегон самолетов ∙ to take the ferry, to cross the Stygian ferry ≈ переправиться через Стикс, отправиться к праотцам, умереть
2. гл.
1) а) перевозить( на лодке, пароме) (across) б) переезжать (на лодке, пароме) I intended to remain until the weather cleared before I ferried back. ≈ Я решил остаться и не переезжать на тот берег до тех пор, пока погода не наладится. в) служить средством переправы
2) перевозить, транспортировать (при помощи наземного или воздушного средства передвижения) Syn: transport, carry, convey
3) а) перегонять( самолеты) б) доставлять по воздуху переправа, перевоз - to cross the * переправляться /переезжать/ на другой берег - to row smb. over the * перевезти кого-л. на другой берег (на лодке) - a * was established where London Bridge now stands на том месте, где находится Лондонский мост, когда-то была переправа (военное) перевозка на плавучих средствах паром;
паромное судно - to take the * переправляться на пароме;
пересекать море /Ла-Манш, Атлантический океан/ - * ticket билет на паром - * captain капитан парома или транспортного судна на переправе ладья - Charon's * ладья Харона (авиация) перегон (самолетов) - * pilot летчик, перегоняющий самолеты к месту назначения регулярная авиатранспортная служба - * plane самолет авиатранспортной службы - the Transatlantic * трансатлантическая авиатранспортная линия (юридическое) право перевозки пассажиров и грузов через переправу и взимание за это платы > to take *, to cross the Stygian * умереть, скончаться, отправиться к праотцам перевозить (на лодке, пароме;
часто * across, * over) - will you * me over? вы перевезете меня на ту сторону? - he ferried the passengers across the river он переправил пассажиров через реку переезжать, переправляться (через реку и т. п.) (военное) перевозить (на плавучих средствах) (авиация) перевозить по воздуху перегонять (самолеты) ~ attr.: ~ pilot летчик, перегоняющий самолет на оперативную базу;
Charon's ferry ладья Харона to take the ~, to cross the Stygian ~ переправиться через Стикс, отправиться к праотцам, умереть ferry доставлять по воздуху ~ паром ~ перевоз, переправа ~ перевозить (на лодке, пароме) ~ ав. перегонка самолетов ~ перегонять (самолеты) ~ переезжать (на лодке, пароме) ~ право перевозки пассажиров и грузов через переправу и взимания за это платы ~ регулярная (военная) авиатранспортная служба ~ attr.: ~ pilot летчик, перегоняющий самолет на оперативную базу;
Charon's ferry ладья Харона ~ attr.: ~ pilot летчик, перегоняющий самолет на оперативную базу;
Charon's ferry ладья Харона goods ~ перевозка грузов через переправу to take the ~, to cross the Stygian ~ переправиться через Стикс, отправиться к праотцам, умереть train ~ железнодорожный паром -
9 go to last home
1) Общая лексика: отправиться к праотцам, отправиться на тот свет, покинуть этот бренный мир, разделить участь всех смертных, скончаться, уйти на покой, умереть2) Макаров: (one's) отправиться к праотцам, (one's) отправиться на тот свет, (one's) покинуть этот бренный мир, (one's) разделить участь всех смертных, (one's) скончаться, (one's) уйти на покой, (one's) умереть, (one's) умереть (скончаться, разделить участь всех смертных, отправиться на тот свет, отправиться к праотцам, уйти на покой, покинуть этот бренный мир) -
10 go to long home
1) Общая лексика: отправиться к праотцам, отправиться на тот свет, покинуть этот бренный мир, разделить участь всех смертных, скончаться, уйти на покой, умереть2) Макаров: (one's) отправиться к праотцам, (one's) отправиться на тот свет, (one's) покинуть этот бренный мир, (one's) разделить участь всех смертных, (one's) скончаться, (one's) уйти на покой, (one's) умереть, (one's) умереть (скончаться, разделить участь всех смертных, отправиться на тот свет, отправиться к праотцам, уйти на покой, покинуть этот бренный мир) -
11 go to long rest
1) Общая лексика: заснуть навеки, отправиться к праотцам, отправиться на тот свет, покинуть этот бренный мир, разделить участь всех смертных, скончаться, уйти на покой, умереть, умереть2) Макаров: (one's) отправиться к праотцам, (one's) отправиться на тот свет, (one's) покинуть этот бренный мир, (one's) разделить участь всех смертных, (one's) скончаться, (one's) уйти на покой, (one's) умереть, (one's) умереть (скончаться, разделить участь всех смертных, отправиться на тот свет, отправиться к праотцам, уйти на покой, покинуть этот бренный мир) -
12 go to own place
1) Общая лексика: отправиться к праотцам, отправиться на тот свет, покинуть этот бренный мир, разделить участь всех смертных, скончаться, уйти на покой, умереть2) Макаров: (one's) отправиться к праотцам, (one's) отправиться на тот свет, (one's) покинуть этот бренный мир, (one's) разделить участь всех смертных, (one's) скончаться, (one's) уйти на покой, (one's) умереть, (one's) умереть (скончаться, разделить участь всех смертных, отправиться на тот свет, отправиться к праотцам, уйти на покой, покинуть этот бренный мир) -
13 go beyond the veil
Макаров: отправиться к праотцам, отправиться на тот свет, покинуть этот бренный мир, разделить участь всех смертных, скончаться, уйти на покой, умереть, умереть (скончаться, разделить участь всех смертных, отправиться на тот свет, отправиться к праотцам, уйти на покой, покинуть этот бренный мир) -
14 go over to the majority
Макаров: отправиться к праотцам, отправиться на тот свет, покинуть этот бренный мир, разделить участь всех смертных, скончаться, уйти на покой, умереть, умереть (скончаться, разделить участь всех смертных, отправиться на тот свет, отправиться к праотцам, уйти на покой, покинуть этот бренный мир)Универсальный англо-русский словарь > go over to the majority
-
15 go the way of all the earth
Макаров: отправиться к праотцам, отправиться на тот свет, покинуть этот бренный мир, разделить участь всех смертных, скончаться, уйти на покой, умереть, умереть (скончаться, разделить участь всех смертных, отправиться на тот свет, отправиться к праотцам, уйти на покой, покинуть этот бренный мир)Универсальный англо-русский словарь > go the way of all the earth
-
16 go the way of all the flesh
Макаров: отправиться к праотцам, отправиться на тот свет, покинуть этот бренный мир, разделить участь всех смертных, скончаться, уйти на покой, умереть, умереть (скончаться, разделить участь всех смертных, отправиться на тот свет, отправиться к праотцам, уйти на покой, покинуть этот бренный мир)Универсальный англо-русский словарь > go the way of all the flesh
-
17 go to (one's) last home
Макаров: отправиться к праотцам, отправиться на тот свет, покинуть этот бренный мир, разделить участь всех смертных, скончаться, уйти на покой, умереть, умереть (скончаться, разделить участь всех смертных, отправиться на тот свет, отправиться к праотцам, уйти на покой, покинуть этот бренный мир)Универсальный англо-русский словарь > go to (one's) last home
-
18 go to (one's) long home
Макаров: отправиться к праотцам, отправиться на тот свет, покинуть этот бренный мир, разделить участь всех смертных, скончаться, уйти на покой, умереть, умереть (скончаться, разделить участь всех смертных, отправиться на тот свет, отправиться к праотцам, уйти на покой, покинуть этот бренный мир)Универсальный англо-русский словарь > go to (one's) long home
-
19 go to (one's) long rest
Макаров: отправиться к праотцам, отправиться на тот свет, покинуть этот бренный мир, разделить участь всех смертных, скончаться, уйти на покой, умереть, умереть (скончаться, разделить участь всех смертных, отправиться на тот свет, отправиться к праотцам, уйти на покой, покинуть этот бренный мир)Универсальный англо-русский словарь > go to (one's) long rest
-
20 go to (one's) own place
Макаров: отправиться к праотцам, отправиться на тот свет, покинуть этот бренный мир, разделить участь всех смертных, скончаться, уйти на покой, умереть, умереть (скончаться, разделить участь всех смертных, отправиться на тот свет, отправиться к праотцам, уйти на покой, покинуть этот бренный мир)Универсальный англо-русский словарь > go to (one's) own place
См. также в других словарях:
Отправиться к праотцам — ПРАОТЕ , тца, м. (устар. и высок.). То же, что родоначальник (в 1 знач.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Отправиться к праотцам — ОТПРАВЛЯТЬСЯ К ПРАОТЦАМ. ОТПРАВИТЬСЯ К ПРАОТЦАМ. Ирон. Умирать. Бросьте, друг мой, играть со смертью, подошёл Булгаков. В конечном счёте вы всегда останетесь в проигрыше и раньше времени отправитесь к праотцам (А. Степанов. Порт Артур) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Отправиться к праотцам — Отправиться (отойти) къ праотцамъ (иноск.) умереть. Ср. Отправился въ страну, гдѣ царствуетъ Плутонъ. Крыловъ. Вельможа. Ср. Ad patres. Ср. Я приложу тебя къ отцамъ твоимъ и ты положенъ будешь въ гробницу и т. д. 4 Царствъ. 22, 30. Ср. И… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
отправиться к праотцам — Умереть … Словарь многих выражений
Отправиться на тот свет — ОТПРАВЛЯТЬСЯ НА ТОТ СВЕТ. ОТПРАВИТЬСЯ НА ТОТ СВЕТ. Ирон. То же, что Отправляться к праотцам. Его спасли от смерти, но тяжёлый недуг оставил его в совершенном расслаблении: он не мог ходить, не мог приподнять ложки. Целые три года оставался он в… … Фразеологический словарь русского литературного языка
отправиться — влюсь, вишься; св. 1. куда, с инф. Поехать, пойти, направиться куда л. (обычно с какой л. целью). О. в путь дорогу. О. восвояси. О. искать дорогу. О. на кухню приготовить кофе. О. на тот свет; о. к праотцам (умереть). О. на боковую (лечь спать).… … Энциклопедический словарь
отправиться — влюсь, вишься; св. см. тж. отправляться, отправка 1) куда, с инф. Поехать, пойти, направиться куда л. (обычно с какой л. целью) Отпра/виться в путь дорогу. Отпра/виться восвояси … Словарь многих выражений
Отправляться к праотцам — ОТПРАВЛЯТЬСЯ К ПРАОТЦАМ. ОТПРАВИТЬСЯ К ПРАОТЦАМ. Ирон. Умирать. Бросьте, друг мой, играть со смертью, подошёл Булгаков. В конечном счёте вы всегда останетесь в проигрыше и раньше времени отправитесь к праотцам (А. Степанов. Порт Артур) … Фразеологический словарь русского литературного языка
отойти к праотцам — отправиться (отойти) к праотцам (иноск.) умереть Ср. Отправился в страну, где царствует Плутон. Крылов. Вельможа. Ср. Ad patres. Ср. Я приложу тебя к отцам твоим и ты положен будешь в гробницу и т. д. 4 Царств. 22, 30. Ср. И скончался Авраам и… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
отправиться(отойти) к праотцам — (иноск.) умереть Ср. Отправился в страну, где царствует Плутон. Крылов. Вельможа. Ср. Ad patres. Ср. Я приложу тебя к отцам твоим и ты положен будешь в гробницу и т. д. 4 Царств. 22, 30. Ср. И скончался Авраам и приложился к народу своему. Бытие … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
праотцы — Отправиться к праотцам (перевод латин. ad patres; разг. шути.) умереть. Твой старый друг отправился к праотцам. Отослать или отправить к праотцам (разг. шутл.) убить. Его не один раз могли отправить к праотцам … Фразеологический словарь русского языка